Now Reading
Poems of Sophie Reyer in English

Poems of Sophie Reyer in English

Sophie Reyer

Sophie Reyer, * 1984 in Vienna

Translation: Geoffrey C. Howes

:
Vorsatz
fürs neue

Jahr: die verlorenen
Trolle (Tompte)

der Kindheit
wieder finden:

innen


:
a resolution 
for the new

year: to rediscover 
the trolls (tomte) 

of my childhood:

within 
:
die Käfigtür 
offen 

ich fliege 
nicht fort 

weil du 
da draußen 
kein Ort ist 

aber das 
bleibt mein 

Geheimnis 


:
the cage door
open

I don’t
fly away

because you
out there
is not a place

but that 
will remain

my secret
:
mit jedem 
gelöschten Licht 

rückt deine Landschaft 
näher an mich 

heran:
untergehen 


:
with every 
extinguished light

your landscape shifts 
closer in my

direction:
going down
:
Kraft der 
Knochen:

Ich hungerte man 
prophezeite mir 

einen frühen 
Tod: ich 

lebe noch die 
Propheten aber 

starben:
Kraft der 

Knochen 


:
power of 
the bones:

I was starving they
prophesied to me 

that I would
die early: I

am still alive
but the prophets 

have died:
power of

the bones
:
Mann du:
Schutzengel mit 

einer Stimme aus 
Samt: Wolf und 

Igel 
Prinz und 

Vernichter 
wir passen gut 

zueinander wie 
alle die nirgendwo 

hin passen: das
ist kein 

Märchen
Mann du 


:
you man you:
guardian angel with

a voice of 
velvet: wolf and

hedgehog
prince and 

destroyer
we fit in well

with each other like
everyone who fits in

nowhere: this is
not a 

fairy tale
you man you
:
Die Kerzen 
entzünden:

die Toten 
haben kein anderes 

Dasein als unsere 
Gedanken: ich will

manchmal wie sie sein: 
rostbraun und am Ende:

das Loslassen 
nicht mehr üben müssen 

das Sterben und 
das Atmen 

und alles was 
dazwischen liegt

(dieses komm weg 
dieses geh her)

ausgebrannt wie 
ein Gerippe mir immer 

wieder die Frage 
stellen müssen: Und wenn 

es einen Himmel 
gäbe? Lass uns lieber 

schweigen: wir sind 
die Taucher 

ins Nichts hinein. 
Wir können nur 

die Kerzen 
entzünden


:
to light 
the candles:

the dead
have no other

existence besides
our thoughts: sometimes

I want to be like them:
rust brown and at an end:

the letting go
no longer needing practice

the dying and
the breathing

and everything
in between

(the come away
the go this way)

burned out like
a skeleton always

having to ask me
this question: What if

there was a heaven?
Let’s be silent

instead: we are 
the divers

into nothing.
All we can do

is light 
the candles
Eurydike spricht

Dreh dich nicht um 
eine jede Liebe endet 

da kannst du noch 
soviel singen 

ich die ich 
immer nur eine Besungene bin

weiß das 
näher bin ich /die 

Gebären kann/ am Leben 
als du: an seinen 

Ecken und Kanten 
ich weiß: es gibt 

keine Ewigkeit 
da wo Tag und Nacht 

einander abwechseln
zwar bin ich 

hier unten 
vom Körper 

losgebunden aus 
meiner fleischlichen

Haft befreit 
doch die Regeln 

bleiben: Gedenke mein 
und singe

dass du hierher 
hinter den Schleier 

des Todes gekommen bist 
war so nicht geplant

glaub mir:
es ist gut da

ohne Haut und Schmerzen 
ohne Wärme und Licht

ich werd dir nicht folgen 
zurück in diese 
abgegrenzte Form 

die ihr Frau nennt
und euren Besitz

blick noch einmal 
zurück und 

lass dieses Bild los
kein Ton findet jetzt noch 

dafür einen Namen:
denn geh: geh und dreh 

dich nicht um 
eine jede Liebe 

endet




Eurydice speaks

Don’t turn around
every love has an end

you can sing
all you want 

I the one who only
ever gets sung about

know that much
I/who can 

give birth/ am closer
than you to life: 

to its rough edges
I know: there is

no eternity 
there where day and night

take turns
it’s true down here

I am freed
from my body 

liberated
from my fleshly

captivity
but the rules

don’t change: memorialize me
and sing

but your slipping here
behind the veil

of death was not
part of the plan

believe me:
it is nice here

without skin and pain
without warmth and light

I will not follow you
back into that
delimited form

you men call woman
and your property

look back once 
more and

let go of this image
no sound will ever find

a name for it:
so go: go and do not

turn around 
every love has

an end
Scroll To Top